Перевод "Теория заговора" на английский

Русский
English
0 / 30
Теорияtheorem theory
заговораexorcism charm conspiracy plot begin to speak
Произношение Теория заговора

Теория заговора – 30 результатов перевода

Третье издание в этом году.
"Теория заговоров".
Я рассылаю ее подписчикам.
This is the third issue this year.
I give you "Conspiracy Theory. "
This is my newsletter.
Скопировать
Помните эти слова?
Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории
Так они сами лишают себя доверия.
You remember those three little words?
He was a 33rd degree Mason, and as ex-director of the ClA... ... heknewthatsayingthat would send conspiratologists everywhere... ... spinning,spinningtheirwheels.
Then they destroy their own credibility.
Скопировать
"ут он успеха не добилс€. "а 25 первых лет своего существовани€, 'ед организовал три громадных спада в экономике, включа€ великую депрессию. " в течении 30 лет ведет экономику по пути беспрецедентной инфл€ции.
Ёто не кака€-то дика€ теоризаговора.
Ёто известный факт в высоких экономических кругах.
Within the first 25 years of its existence, the Fed caused three major economic downturns, including the great depression, and for the last 30 years has shepherded the American economy into a period of unprecedented inflation.
Again, this is not some wild conspiracy theory;
it's a well known fact among top economists. As Nobel price-winning economist Milton Friedman put it:
Скопировать
"борщика туалета € не подозреваю.
"ы используешь эту теорию заговора, чтобы не идти ко мне в постель.
ќна права.
Man, forget that girl. Come on, let's go see Chris.
- Where's my ball? - Man, don't bring that ball. Me and my daddy going fishing.
We ain't gonna stay long.
Скопировать
Если я расскажу... вы просто подумаете, что я свихнулся.
Со всем уважением, которое я могу проявить к человеку, носящему маску из латекса и верящего в теорию
Вы сами создали себе трудности.
If I talk... you'll just think I'm crazy.
with all the possible respect I can offer a man wearing a latex mask and spouting conspiracy theories, David believe me.
You've crossed that bridge.
Скопировать
Говоря по секрету, я думаю, они хотят этого так же сильно, как и мы.
Опять твоя безумная теория заговора.
Хайд, что ты делаешь?
Secretly, I believe they like it as much as we do.
Oh. You and your crazy conspiracies.
Hyde, what are you doing?
Скопировать
Гейтс?
Семейка, которая верит в теорию заговора "отцов-основателей"?
- Это не теория заговора.
Gates?
You're that family with the conspiracy theory about the Founding Fathers?
- It's not a conspiracy theory.
Скопировать
Семейка, которая верит в теорию заговора "отцов-основателей"?
- Это не теория заговора.
- Как таковая.
You're that family with the conspiracy theory about the Founding Fathers?
- It's not a conspiracy theory.
- Per se.
Скопировать
-Молодой человек, ваш друг очень болен.
Эти теории заговоров лишь симптом его состояния.
Заткнись!
- Young man, your friend is very sick.
These conspiracy theories are a symptom of his condition.
Shut up!
Скопировать
Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
В политических мемуарах, теориях заговора, даже в историях о призраках.
Ни имени, ни фамилии, просто Доктор.
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place.
Political diaries, conspiracy theories, even ghost stories.
No first name, no last name, just the Doctor.
Скопировать
Пошли разговоры .
Что за теории заговоров? У детей вши.
Что тут такого?
Now word's getting around.
Why is everything a conspiracy theory?
Kids get lice. It's not a big deal.
Скопировать
А, тайная операция.
Параноидальная теория заговора.
То, что Моника Левински была секс-агентом КГБ - это паранойя?
- Cover-up.
- Paranoid conspiracy theory.
Is it paranoia that Monica Lewinsky was a KGB-trained sex-agent mole?
Скопировать
Что происходит, Тоби?
Джош пересказывает теории заговора, я получил Journal, звонящий каждые 10 минут.
- Линия Тоби Зиглера.
What's going on, Toby?
Josh is spinning conspiracy theories. The Journal is calling every 10 minutes.
-Toby Ziegler's line.
Скопировать
Лекс, ты же уже на свободе.
К чему придумывать новые хитроумные оправдания и теории заговора?
Ты уже наверное слышала - перед тем, как "умереть",
Lex, you're already free.
You don't need to keep coming up with more convoluted conspiracy theories.
As you probably know, before Lana "died,"
Скопировать
И опять же, политика правительства создаётся Корпоратократией, а затем навязывается правительству, и становится политикой правительства. У них очень хорошие отношения.
Это не какая-нибудь Теория Заговора. Эти люди не сговариваются, чтобы планировать свои действия.
Они все работают лишь с одной главной целью, которая заключается в максимализации прибыли, не заботясь об обществе и окружающей среде.
But the flight manifest that had been released contained neither the names of the alleged hijackers nor any Arab names whatsoever.
We know that the men who were supposedly the hijackers had their houses, cars, credit cards paid for by the U.S. Government.
They were, in truth - agents. Evidence was also apparently planted. The passport of one of the hijackers on flight 11 was allegedly found in the rubble.
Скопировать
Я никогда не упоминал это во время перевыборов в Вайоминге.
Мы не потерпим все эти возмутительные теории заговора...
Пожалуйста, покиньте это место.
I never mentioned that while campaigning for reelection back home in Wyoming.
Let us never tolerate outrageous conspiracy theories...
I need you to move off the property please.
Скопировать
Это книга о сокровищах тамплиеров?
Да, о сокровищах тамплиеров, но также и о многих других вещах - теории заговоров, городские легенды и
- И автор подписывает книги?
Is this a book about the Templar treasure?
Yes, it is about the Templar treasure, but it's also about other things. Conspiracy theories, urban legends and other myths that are true.
– So the author's here signing copies?
Скопировать
Орел со свитком?
Сторонники теории заговора полагают, что это символ из Президентской Книги Тайн.
Вы купили книгу Райли.
The eagle with the scroll?
Conspiracy theorists like to believe that it's the symbol for the President's Secret Book.
You bought Riley's book.
Скопировать
Не знаю, так в интернете говорят.
На том же сайте я нашла всякие теории заговора вокруг "Адипоуз Индастриз" и подумала – надо глянуть!
- Залезай!
I don't know. That's what it says on the Internet.
On the same site, there was all these conspiracy theories about Adipose Industries, and I thought, "Let's take a look."
- In you get!
Скопировать
О, Мардж, тебе надо вылезти в Сеть!
Там есть все лучшие теории заговоров.
Ты знала, что Хезболла владеет "Пирожными малышки Долли"?
Oh, Marge, you got to get on the Net.
It's got all the best conspiracy theories.
Did you know that Hezbollah owns Little Dolly Snack Cakes?
Скопировать
Они принадлежат к разным органам.
Не кажется ли вам теория заговора против вас невероятной?
Не совсем.
They're held by different bodies.
Doesn't the theory of a plot against you seem implausible?
Not at all.
Скопировать
Правда, в том, что я от него без ума.
Я больше не могу вымучивать эти теории заговора.
Я уверен, что он убил ее, прикрывшись "Убийцей с колодой".
The truth is, I'm crazy about the guy.
I can't keep obsessing over tantalizing conspiracy theories.
You know, I'm sure that he killed her and made it look like a Tarot killing.
Скопировать
Харрис?
Знаешь, сколько теорий заговора я слышу каждый год?
- нет, Ричард.
Harris?
Do you know how many conspiracies I hear regarding weapons companies?
- No, Richard.
Скопировать
- Тише, Билли.
Теории заговора, говоришь?
Нам лучше вернуться наверх.
- Billy, be quiet.
Conspiracies?
We should go back upstairs.
Скопировать
Здесь есть религиозно-политическая армия солдат в строю, которыми руководят правые политики.
И это не игра чьего-нибудь больного воображения на тему теорий заговоров, это реально происходящие события
Эти люди... понимаешь... они...
There is a religious political army of soldiers still on there outside that is being directed by a political right.
One is not your mind conspiring things is happening!
This people... you know... are...
Скопировать
У них очень хорошие отношения.
Это не какая-нибудь Теория заговора.
Эти люди не сговариваются чтобы планировать свои действия.
So, there's an incredibly cozy relationship.
This isn't a conspiracy theory type of thing.
These people don't have to get together an plot to do things.
Скопировать
Стивен, хватит.
Послушай, даже самая лучшая, самая запутанная в мире теория заговора не поможет удержать Майкла в живых
Кто-то вломился сюда прошлой ночью, они рылись в моих файлах, а потом они...
Stephen, stop.
Look, creating the best, most complicated conspiracy theory in the world is not going to keep Michael alive.
Someone broke in to this place last night, they looked through my files and then they...
Скопировать
И больше никаких ужасов.
Я прошу тебя, забудь о своей теории заговора.
Забудь о мяснике.
Just day shoots.
I don't want you to shoot terrible things. I want you to stop with the conspiracy theory.
I want you to stop with the butcher.
Скопировать
Я чувствую это.
Опять одна из твоих теорий заговора?
Это инстинкт и мой охренительно богатый жизненный опыт.
I can feel it.
Is this another one of your conspiracy theories?
It's instinct and a hell of a lot of experience.
Скопировать
"О, ООН возьмёт на себя функции мирового правительства..."
[Приверженцы теории заговора.] Теория заговора...
Они были сумасшедшими, но теперь они правы.
"Oh, the UN's gonna take over global government... "
[Conspiracy theorists.] They're conspiracy...
They've been crazy, but now, they're right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Теория заговора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Теория заговора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение